martes, 23 de agosto de 2005

Impersonate en ASP.NET

Llamamos "impersonación" (nuevo palabro directamente castellanizado -que no traducido- del inglés "impersonation" que, como suele pasar, tiene traducción al castellano: Personificar), a la acción de ejecutar una aplicación ASP.NET con el usuario que nosotros indiquemos desde nuestra aplicación, y no dejando que sea el servidor IIS quien asigne siempre el mismo usuario (el definido en el fichero machine.config). Esto nos garantiza que cada aplicación se ejecuta con los permisos de usuario que realmente le corresponden, ya que si usamos siempre el mismo usuario, debemos darle todos los privilegios que vayan a tener todas las aplicaciones juntas... con los riesgos que ello conlleva (poder ver los datos de una Base de Datos diferente a la que le corresponde a cada aplicación, por ejemplo).

Aquí hay un artículo, breve pero muy bueno en mi opinión, que lo explica perfectamente.

Por cierto, desde esta humilde bitácora quisiera hacer un llamamiento para que, a la hora de adecuar términos técnicos nuevos a nuestro idioma, no cojamos y castellanicemos a saco, sin pararnos a mirar siquiera si existe traducción para dicho término. Es un defecto muy grande de los que trabajamos en el campo de las tecnologías, y sinceramente creo que no debería ser así. ¿O es que suena mejor, más tésnico el decir "impersonación" en vez de personificación o "autenticación" en lugar de autentificación?

---
Nota: Resulta que "autenticación" es correcto en castellano, según el Diccionario de la Real Academia (www.rae.es):

Autenticar.
(De auténtico).
1. tr. Autorizar o legalizar algo.
2. tr. acreditar (dar fe de la verdad de un hecho o documento con autoridad legal).

A la cama nunca te irás, sin saber una cosa más. :-)

1 comentario:

Kwin dijo...

Según tengo entendido, no es lo mismo autenticar que autentificar, pero la verdad es que ahora no recuerdo la diferencia exacta ^_^